最近,一個(gè)朋友問我什么能體現(xiàn)人工智能呢?我拿出卡仕便捷翻譯機(jī)給他看,讓他親身體驗(yàn)一下,他馬上就明白了。事實(shí)上,人工智能翻譯包括人工智能語音識(shí)別、自然語言理解、機(jī)器翻譯和語音合成四項(xiàng)核心技術(shù)。它解決了諸如聽覺、理解、翻譯和清晰度等問題。其中,機(jī)器翻譯技術(shù)是核心,也是最難攻克的,被譽(yù)為“人工智能皇冠上的明珠”。
當(dāng)今的機(jī)器翻譯技術(shù),結(jié)合深度學(xué)習(xí),已經(jīng)成為一種神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(NMT)技術(shù),其工作原理是機(jī)器從更大的語言材料中自動(dòng)學(xué)習(xí)規(guī)則,而不是直接使用給定的規(guī)則。同樣,由于人類語義的復(fù)雜性和語言交流場景的多樣性,很難有一個(gè)通用的人工智能翻譯器。如果有的話,肯定是翻譯準(zhǔn)確率低的代名詞,缺乏市場應(yīng)用價(jià)值。從技術(shù)應(yīng)用的角度來看,人工智能只有在實(shí)際場景中解決用戶的需求才更有價(jià)值。因此,選擇人工智能翻譯技術(shù)領(lǐng)域就顯得尤為重要??ㄊ?a href="http://www.hiwuhan.cn/" target="_blank" title="語音翻譯機(jī)" style="white-space: normal;">便捷翻譯機(jī),不僅由中國人自己設(shè)計(jì)生產(chǎn),而且性價(jià)比超高,充分體現(xiàn)著人工智能。同時(shí)它還支持麥克風(fēng)連接,讓你聽得更加的清楚,至于續(xù)航能力,第一次出國使用,差不多用了有四個(gè)多小時(shí),它竟然還有電,這已經(jīng)足夠了,后來出去玩的時(shí)候,經(jīng)常戴上它,翻譯出來的語言清楚準(zhǔn)確,果然大牌子就是不一樣,用過之后,感覺還是挺值得,最重要的是方便實(shí)用。